Nomina Anatomica
Nomina Anatomica (NA) was the international standard on human anatomic terminology from 1955 until it was replaced by Terminologia Anatomica in 1998.
In the late nineteenth century some 50,000 terms for various body parts were in use. The same structures were described by different names, depending (among other things) on the anatomist’s school and national tradition. Vernacular translations of Latin and Greek, as well as various eponymous terms, were barriers to effective international communication. There was disagreement and confusion among anatomists regarding anatomical terminology.
Contents
Editions
The first and last entries in the following table are not NA editions, but they are included for the sake of continuity.
Although these early editions were authorized by different bodies, they are sometimes considered part of the same series.[1]
Edition | Year | Notes |
---|---|---|
BNA | 1895 | Work on a new international system of anatomical terminology began in 1887. The system was approved in 1895 by the Ninth Congress of the Anatomische Gesellschaft in Basel (then "Basle"), Switzerland. It became known as the Basle Nomina Anatomica (BNA). The BNA reduced the number of anatomical terms from 50,000 down to 5,528.
The International Federation of Associations of Anatomists (IFAA) is the international body representing anatomical societies from throughout the world. The First Federative International Congress of Anatomy met in Geneva in 1903. |
BNA revisions | 1933–1935 | The BNA was adopted by anatomists from many countries including Spain and the United States, but the reception was far from universal.
The BNA and its various revisions (BR, JNA) remained standard international terminology until 1955. |
first edition of Nomina Anatomica | 1955 | The Fifth Congress (Oxford, 1950) established a committee, the International Anatomical Nomenclature Committee (IANC), to work on standardized anatomical terminology. The IANC’s revision of the BNA was approved in 1955 at the Sixth Congress, meeting in Paris. It was originally called the Parisiensia Nomina Anatomica (PNA) but later became known simply as the Nomina Anatomica (NA).
It contained 5,640 terms, of which 4,286 were unchanged from the BNA.[5] The committee favored the BNA's orthograde orientation (anatomical position) over the JNA's pronograde orientation, which led to a schism with veterinary anatomists, and the subsequent publication of the Nomina Anatomica Veterinaria in 1968.[3] |
second edition | 1961 | Revisions of Nomina Anatomica were approved at the Seventh Congress (New York, 1960) |
third edition | 1966 | the Eighth Congress (Wiesbaden, 1965) |
fourth edition | 1977[6] | the Ninth Congress (Leningrad, 1970), the Tenth Congress (Tokyo, 1975). The fourth edition introduced the Nomina Histologica and Nomina Embryologica.[7] |
fifth edition | 1983[8] | the Eleventh Congress (Mexico City, 1980).[9] |
sixth edition | 1989 | the Twelfth Congress (London, 1985). (The title of the sixth edition includes the phrase "authorised by the Twelfth International Congress of Anatomists in London, 1985", but this authorization is disputed.) |
Terminologia Anatomica (see below) | 1998 | the Thirteenth Congress (Rio de Janeiro, 1989) |
The IANC and the FCAT
Twelfth congress
Around the time of the Twelfth Congress (London, 1985), a dispute arose over the editorial independence of the IANC. The IANC did not believe that their work should be subject to the approval of IFAA Member Associations.
The types of discussion underlying this dispute are illustrated in an article by Roger Warwick, then Honorary Secretary of the IANC:[10]
- An aura of scholasticism, erudition and, unfortunately, pedantry has therefore often impeded attempts to rationalize and simplify anatomical nomenclature, and such obstruction still persists. The preservation of archaic terms such as Lien, Ventriculus, Epiplooon and Syndesmologia, in a world which uses and continues to use Splen, Gaster, Omentum and Arthrologia (and their numerous derivatives) provides an example of such pedantry.
- We have inherited a number of archaic and now somewhat irrational terms which are confusing to the non-Latinistic students and scientists of today . . . Knowledge of Latin is extremely limited today, and thus any Latin nomenclature must be simplified to the utmost to achieve maximum clarity, usefulness, and hence acceptance.
- Unless anatomical nomenclature is subject to a most rigorous revision, in terms of simplification and rationalization, general use of such an internationally official nomenclature as Nomina Anatomica will decline rather than increase.
What declined, however, was the influence of the IANC on anatomical terminology. The IANC published a sixth edition of Nomina Anatomica,[11] but it was never approved by the IFAA.
Thirteenth congress
Instead, at the Thirteenth Congress (Rio de Janeiro, 1989), the IFAA created a new committee – the Federative Committee on Anatomical Terminology (FCAT).[12] The FCAT took over the task of revising international anatomical terminology. The result was the publication, in 1998,[13] of a “new, updated, simplified and uniform anatomical terminology,” the Terminologia Anatomica (TA)[14] . The IANC was acknowledged in this work as follows:
- Since the first meeting, the FCAT made several contacts with the IANC aiming at the natural transition from the old approach to the approach established by the General Assembly of the IFAA. Such initiatives, however, did not result in a modus vivendi for harmonious collaboration.[15]
Terminologia Anatomica (TA)
The Terminologia Anatomica is the joint creation of the FCAT (now FICAT—the Federative International Committee on Anatomical Terminology) and the Member Associations of the International Federation of Associations of Anatomists (IFAA). The first edition, published in 1998, supersedes all previous lists. It is the international standard for anatomical terminology.
The 39th edition of Gray’s Anatomy (2005) explicitly recognizes Terminologia Anatomica.[16]
Modern use of the Nomina Anatomica
NA and its derivatives are still used in some contexts (even the controversial sixth edition), and there remain some obstacles to universal adoption of TA:
- The TA is only available in Latin, English, and Spanish, while the NA is available in many additional languages,[17] which has had an impact upon international adoption of TA.
- Terminologia Embryologica is under development, but is not yet available.Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. By contrast, multiple editions of Nomina Embryologica were published.
- Nomina Histologica underwent several editions. Until recently, there was no Terminologia Histologica. However, an edition was published in 2008.[18]
- There is no "Terminologia" equivalent to the Nomina Anatomica Veterinaria.
See also
- International Federation of Associations of Anatomists
- International Morphological Terminology
- Federative International Committee on Anatomical Terminology
References
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ 3.0 3.1 Wilson, JA. Anatomical nomenclature of fossil vertebrates: standardized terms or 'lingua franca'? J Vert Paleontol. 2006;26:511–518.
- ↑ Greulich, W. W., R. L. Bacon, D. L. Bassett, C. H. Danforth, D. J. Gray, H. Kirkman, and R. S. Turner. 1945. Terms of position and direction in the NK-INA revision of the Basle Nomina Anatomica. The Anatomical Record 92:359–362.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Federative Committee on Anatomical Terminology. Terminologia Anatomica. Thieme, 1998
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Standring S. Gray’s Anatomy, 39th edition. Elsevier Churchill Livingstone, 2005
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
- ↑ Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.