Mao Kun map

From Infogalactic: the planetary knowledge core
Jump to: navigation, search
First page of the map with part of the preface

Mao Kun map, generally referred to by Chinese people as Zheng He's Navigation Map (simplified Chinese: 郑和航海图; traditional Chinese: 鄭和航海圖; pinyin: Zhèng Hé hánghǎi tú), is a set of navigation charts published in the Ming dynasty military treatise Wubei Zhi.[1] The book was compiled by Mao Yuanyi in 1621 and published in 1628; the name of the map refers to his grandfather Mao Kun (Chinese: 茅坤; pinyin: Máo Kūn) from whose library the map is likely to have originated. The map is often regarded as a surviving document from the expeditions of Zheng He in addition to accounts written by Zheng's officers, such as Yingyai Shenglan by Ma Huan, Xingcha Shenglan by Fei Xin, and Xiyang Fanguo Zhi by Gong Zhen. It is the earliest Chinese map to give an adequate representation of Southern Asia, Persia, Arabia and East Africa.[2]

Origin

File:Mao Kun map - Langkawi, Kedah, Penang.png
Part of Mao Kun map showing passage through the Strait of Malacca

The map is thought by sinologist J.J.L. Duyvendak to have been part of the library of Mao Kun, a collector of military and naval material, who might have acquired it while he was the governor of Fujian.[3] The map was included in Wubei Zhi edited by his grandson Mao Yuanyi, and therefore had been referred to in the past as the "Wubei Zhi chart".[1] In order to distinguish it from other maps in Wubei Zhi, the map was named after Mao Kun by Western scholars such as J. V. G. Mills who studied the map, and therefore came to be known as Mao Kun map in Western sources.[4]

The preface to the map in Wubei Zhi indicates that the geographical and navigational details of the charts are based on works from the expeditions of Zheng He, and that Mao had "inserted them for the information of posterity and as a memento of [Zheng He's] military achievement".[5][6] The map is therefore generally considered to be based on maps dating to the time of Zheng He's voyages,[7][8] and accordingly named as Zheng He's Navigation Map in modern Chinese sources.[9][10]

According to Mills, the map may not have been the work of a single person, rather it was produced in an office with information added and corrected when new information became available after each voyage. He suggested that this map may have been prepared for the 6th expedition in 1421, with some content added during the course of the expedition, and that the map may therefore be dated to around 1422.[11] Others proposed a date sometime between 1423 to 1430.[9] It has also been suggested by J.J.L. Duyvendak and Paul Pelliot that the map may have been partly based on Arab nautical charts.[11]

Format and content

Stellar diagram with instructions for navigation from Hormuz to Calicut

The map was originally in the form of a strip map of 20.5 cm by 560 cm that could be rolled up, but was then divided into 40 pages in the book. The map, after Nanjing and the Yangtze River, shows mainly the coastal regions and islands along the sea route, and places are depicted in their approximate positions along the contour of the coast. The coast of the main land mass is shown largely as a continuous irregular line at the top of the map, with deep V-shaped indentations indicating river estuaries. As a result of the nature of the map and its focus on the coastal region, the shape of the Malay Peninsula cannot be distinguish, and India became elongated as its interior is omitted. Pages of the map are arranged from right to left in traditional Chinese book format, starting from Nanjing and finishing in Hormuz.[1] Places in Africa such as Malindi however are shown out of sequence and appear before Calicut and Hormuz.[12]

Also marked on the map as dotted lines are sailing routes, with instructions given along the route markings. The sailing instructions are given in compass points and distances - the compass point uses a 24-point compass system with a Chinese character denoting each point (each point further subdivided into three), and the distance is expressed in Chinese units of time (each unit a 2.4-hour period) that would take account of the local currents and winds.[1] Most of the instructions are only given in one direction, but occasionally for both outbound and homeward voyages. The instructions are also more detailed for China's waters.[13] The latitude is indicated by the height of stellar constellation, a similar system to one used by Arabs. Four stellar diagrams are given at the end with instruction for positioning the ships in relation to the stars and constellations to ensure correct navigation in two passages - between Sumatra and Sri Lanka, and between Hormuz and Calicut.[1]

The map does not attempt to give a true or consistent representation in its scale or orientation - the scale can vary from 7 miles/inch in the Nanjing area to 215 miles/inch in parts of the African coast, and in some parts, such as the page with Ceylon, it may orientate in several directions within the same page.[14] There are also geographical distortions in the representation of some places such as Java, and the map becomes less complete the further west it goes.[2]

Places on map

Mao Kun map showing South China Sea with Paracel and Spratly Islands suggested to be islands at the bottom.

There are 499 place names in the map, 423 of these have been identified by Mills,[14] although some locations are identified differently by other authors.[15] Some misprints have been noted, for example Barawa or Brava is given as shi-la-wa (十剌哇), with shi (十) substititing for bu (卜). There are also unexplained omissions of centers known to be active in the period, such as Kilwa on the African coast, and Nakhon Si Thammarat of Thailand. Some of the places are also located in the wrong position. Despite its imperfections, it is considered a map of some significance that provided valuable information to historians.[2]

China

Almost half of the map (18 out of 40 pages) depicts the sailing route from Nanjing to the southern edge of China. The first few pages are on the Yangtze River. Of interest is the inclusion of what are interpreted as Paracel and Spratly Islands - the names Shitang (石塘), Wansheng Shitangyu (萬生石塘嶼), and Shixing Shitang (石星石塘) are noted on the map, although identification of these islands may vary.[16][17]

South East Asia

The map shows South East Asia in some details. Its main focus is on the route to the Western Sea (a Chinese designation for the stretch of water starting from around Java or Sumatra to the western oceans) from the South China Sea through the Strait of Malacca, with greater details on Indochina, the Malay Peninsula and Sumatra. The eastern fringe of the South China Sea however is not defined and with only Borneo and Sulu Islands shown, and no navigation information on route to the islands on the east is given.[18]

Among the places marked on the map are Chenla, Champa (占城), Siam (暹羅), Langkasuka (狼西加), Singapore (as Temasek, 淡馬錫), Malacca (滿剌加), Sumatra, and Kalimantan.

File:Mao Kun map - Ceylon, Africa.png
The island of Ceylon shown together with the east coast of Africa at the bottom. The Indian Ocean has been compressed.

South and West Asia

Some of the places marked include Bengal (榜葛剌), Orissa, Sri Lanka, Kollam, Calicut, Hormuz, Oman.

Africa

The east coast of Africa is shown in sections of the map with Sri Lanka and India with its land mass at the bottom of the map. Places such as Mombasa (慢八撒), Barawa, (卜剌哇) and Mogadishu (木骨都束) are marked on the map. What appears to be Malindi (麻林地) is shown in the wrong location to the right of Mombasa, and it has been suggested that this Malindi may be meant to represent Mozambique.[14]

Popular culture

The name Mao Kun map was used in the Pirates of the Caribbean film series and video games, first introduced in Pirates of the Caribbean: At World's End but simply referred to as a navigational chart.[citation needed] It is presented as a circular rotating map.

See also

References

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  2. 2.0 2.1 2.2 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  3. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  4. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  5. Original text: 當是時,臣為內豎鄭和,亦不辱命. 焉,其圖列道里國土,詳而不誣,載以昭來世,志武功也。
  6. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  7. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  8. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  9. 9.0 9.1 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  10. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  11. 11.0 11.1 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  12. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  13. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  14. 14.0 14.1 14.2 Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  15. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. Note for example the identification of the islands of Singapore
  16. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  17. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
  18. Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.

Further reading

  • Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.

Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.