God zij met on Suriname
English: God be with our Suriname |
 |
National anthem of Suriname
|
Also known as |
Opo kondreman
English: Rise, countrymen |
Lyrics |
Cornelis Atses Hoekstra and Henry de Ziel, 1893 |
Music |
Johannes Corstianus de Puy, 1876 |
Adopted |
1959 |
God zij met ons Suriname or Opo kondreman is the national anthem of Suriname. It has 2 verses: the first in Dutch and the second in Sranan Tongo.
Dutch: |
English translation |
- God zij met ons Suriname
- Hij verheff'ons heerlijk land
- Hoe wij hier ook samen kwamen
- Aan zijn grond zijn wij verpand
- Werkend houden w'in gedachten
- Recht en waarheid maken vrij
- Al wat goed is te betrachten
- Dat geeft aan ons land waardij.
|
- God be with our Suriname
- May He elevate our lovely land
- How we came here together
- We are dedicated to its soil
- Working we keep in mind
- Justice and truth will set free
- All that's good to watch
- Will give value to our land
|
Sranan Tongo: |
English translation |
- Opo, kondreman un' opo!
- Sranangron e kari un'.
- Wans' ope tata komopo
- Wi mu' seti kondre bun.
- Strey de f' strey, wi no sa frede.
- Gado de wi fesiman.
- Eri libi te na dede
- Wi sa feti gi Sranan.
|
- Rise country men, rise
- The soil of Suriname is calling you.
- Where ever our ancestors came from
- We should take care of our country.
- There is a fight to fight, we shall not be afraid
- God is our leader
- Our whole life until death,
- We will fight for Suriname.
|
External links
- REDIRECT Template:National anthems of South America
- This is a redirect from a page that has been moved (renamed). This page was kept as a redirect to avoid breaking links, both internal and external, that may have been made to the old page name. For more information follow the bold category link.