George Burnham Ives
Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.George Burnham Ives (1856 – 1930) was an American bibliographer, editor, and translator.
Early life
He was a member of Salem's Pickering family. Ives was a summa cum laude graduate of Harvard Law School.
Career
He became the Assistant District Attorney of Essex County. On May 12, 1890, Ives pleaded guilty to charges of embezzlement and forgery, having been caught misappropriating tens of thousands of dollars from various trust funds as well as squandering his wife's inheritance. He was sentenced to 8 1/2 years in Charlestown Prison and was disbarred.
While in prison, Ives developed a second career as a translator. After his release, he became a distinguished and prolific literary translator, translating works by Balzac, Daudet, Gautier, Hugo, Maupassant, Mérimée, Sand and others into English. He edited an edition of the essays of Montaigne (the infamous "fig leaf" edition).[1][2] In later life, Ives produced the first comprehensive bibliography of the works of Oliver Wendell Holmes and worked as an editor at The Atlantic Monthly.
Works
Author
1921 Text, Type and Style: A Compendium of Atlantic Usage
Bibliographer
1907 A Bibliography of Oliver Wendell Holmes
References
External links
- Media related to Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found. at Wikimedia Commons
- Works by George Burnham Ives at Project Gutenberg
- The Pickering House Newsletter, Issue #14, November 2009, p. 4
Lua error in package.lua at line 80: module 'strict' not found.
<templatestyles src="Asbox/styles.css"></templatestyles>
- Articles with short description
- 1856 births
- 1930 deaths
- 20th-century American translators
- American bibliographers
- Harvard Law School alumni
- Translators of Honoré de Balzac
- Translators of Alphonse Daudet
- Translators of Théophile Gautier
- Translators of Victor Hugo
- Translators of Prosper Mérimée
- Translators of George Sand
- American translator stubs